III NON.  SEXT. (3) C

Supplicia canum

In questo giorno dei cani erano portati in processione e crocifissi vivi su croci di legno di sambuco (arbor infelix) tra il tempio di Juventus e quello di Summanus [Plin. Nat. Hist. XXIX, 14, 57]. Contemporaneamente un’oca (o delle oche) era onorata e portata su una lettiga, adorna di porpora e oro [Lyd. Mens. IV, 114 W; Serv. Aen. VIII, 652]. Questo trattamento sarebbe stato una punizione poiché i cani non vigilarono durante l’assedio gallico di Roma, permettendo ai nemici di salire fino al Campidoglio; in quell’occasione furono le oche sacre a Giunone a sventare l’attacco dando l’allarme e per questo venivano onorate nella medesima cerimonia [Plut. De Fort. Rom. XII; Liv. V, 47, 3; Serv. Cit.]. Secondo Giovanni Lido questo rito era compiuto alle Non [Lyd. Mens. III, 40].

 

Supplicia canum

On this day the dogs were carried in procession and crucified alive on elder wooden crosses (arbor infelix) has the temple of Juventus and to Summanus [Plin. Nat. Hist. XXIX, 14, 57]. Simultaneously goose (or goose) was honored and carried on a litter, adorned with purple and gold [Lyd. Mens. IV, 114 W; Serv. Aen. VIII, 652]. This treatment would be a punishment because dogs do not vigilarono during the Gallic siege of Rome, allowing enemies to go up to the Capitol; for that matter were the sacred geese of Juno to foil the attack by giving the alarm and why were honored in the same ceremony [Plut. De Fort. Rom. XII; Liv. V, 47, 3; Serv. Cit.]. According to Johannes Lydus this rite was performed to not [Lyd. Mens. III, 40].